Profile
Blog
Photos
Videos
Nå, folkens. Nu er det vist tid til at forfatte en længere hilsen til jer, så I kan få et indblik i, hvordan jeg er kommet fra start her i Kina.
Sproget
Som sagt er vi blevet taget rigtig godt imod. Det betyder virkelig meget for kineserne, at vi er kommet, og de er meget ydmyge og taknemmelige. Som de hele tiden siger, så er det "sådan en god mulighed for dem, så kan de forbedre deres engelske udtale".
Flere tror, at vi taler engelsk i Danmark, og når jeg så fortæller dem, at dette ikke er tilfældet, undrer de sig over, hvordan vores engelsk kan være så godt i forhold til deres. Alle, jeg har mødt indtil videre, har undskyldt deres ringe engelskkundskaber, men i virkeligheden kan de en hel masse! De er helt vildt dygtige til at stave og kan også rigtig mange ord. Deres engelskkundskaber kan bare godt falme, når udtalen er så dårlig, som den er i nogle tilfælde. Ordforrådet er bygget op ud fra undervisningsmaterialer, der rummer en meget formel undervisning og glosevalg. Dvs. at de ord, kineserne bruger, kan man godt forstå, men skulle man som engelsktalende formulere de samme sætninger, ville man vælge andre ord. Dog vil jeg sige, at de elever, jeg indtil videre har undervist, heldigvis forstår mere, end jeg havde frygtet! Så langt, så godt. Okay, nok fra læreren
VIP
I Jiujiang - og særligt på universitetet - er de ikke vandt til at se mennesker fra udlandet. Derfor er vi en kæmpe attraktion. Indtil videre har de over 2000 studerende endnu ikke vænnet sig til vores tilstedeværelse, så vi blive kigget på HELE tiden, overalt hvor vi går. De vil gerne tale med os og især gerne fotograferes sammen med os! Det er lige fra den gængse studerende til diverse afdelingsledere, vi har holdt møde med. Foto, foto, foto. Jeg kommer nok hjem med et stivnet smil.
Nogle studerende tør ikke snakke med os. De kan i stedet finde på at sige 'hello', når de er gået forbi os. Hvis vi så svarer, bliver de helt fjale og fniser. Så er der dem, der skynder sig at løbe væk, når vi kommer i nærheden, fordi de ikke kan et ord engelsk. Andre - fx kantinefolk, der tilbereder vores mad - prøver vi at møde med en enkelt kinesisk glose såsom 'tak'. Det bringer som regel et forundret smil frem hos selv den mest sky kineser.
Maden
Vi prøver jo at sørge for at spise varieret! Dvs. hvis vi en dag har fået ris til frokost, så vælger vi nudler til aftensmad og visa versa! Sammen med ris/nudler får vi så div. grønsager, æg, tofu eller måske lidt kødbidder. Det med kødet er jeg nu gået lidt fra, for jeg har ikke været så heldig med de portioner med kød i, jeg indtil videre har sat spisepindene i.
Det er meget udbredt at spise snacks af forskellig art. Og her er det passende at nævne deres usandsynligt store udvalg af hønsefødder. De findes vakuumpakket i mange forskellige krydrede udgaver, og de kan købes i selv den mindste biks her på campus. Velbekomme. Og her gik jeg og troede at græshoppen i Tanzania, som jeg fik klemt ned under forventningsfulde tanzanianeres påsyn, var en præstation i særklasse. Men nu… Tøhø, jeg skal vist lige tage mod til mig, inden jeg kaster mig frådende over hønsefødderne. Hvad er der nu galt med en marsbar??
Vores nye hjem
I stedet for at skrive om vores lejlighed, vil jeg hellere invitere jer med indenfor. I skal bare gå om til videoerne, så kan I få en rundvisning i vores nye hjem.
Det er vist nok for denne gang. Vores oplevelser på rejsen her over og dagene i Beijing kan I læse lidt om, hvis I kaster jer over mine billedalbums.
God fornøjelse!
- comments



Helle Hansen Hvor er det bare dejligt at høre hvor godt du har det Trine. Fedt - og gid det var mig ;o) Ha ha, jeg kan godt huske hønsefødderne - fik jeg fortalt, at vi ude ved muren blev budt på "stuvning a la knust høne" der både indhold hønsefødder og knoglestykker... Bon appetit, men hatten af, hvis du får en hønsefod ned! Håber det lykkes at Skype med dig på søndag - det kunne være hyggeligt. Knus Helle