Astrid og Astrids jordomrejse
About Us
Profile
Blog
Photos
Videos
- recent updates
- recent comments


New blog entry posted
Rio De Janeiro, Brazil

New blog entry posted
São Paulo, Brazil
Søren Winther Hansen Endnu en spændende og uhyre veslskrevet historier fra rejsen. På den måde er det kedeligt, at I snart kommer hjem. Søren
re: São Paulo, BrazilAndres i har fuldstaendig ret toesser.... jeg sidder i Buenos Aires lige nu... og er blevet vild med Byen.. trods den alvorlige kriminalitet... saa rart at hoere at man ikke er den eneste...
re: Buenos Aires, ArgentinaMartin (Bjørn) Det lyder sgu super godt! Wanaka er rigtig nice. Jens og jeg brugte 3 dage der. Godt nytår til jer begge! kys og kram fra bjørn
re: Wanaka, New ZealandCaroline Saila: Du er nogle gange mere nørdet end man lige skulle tro var muligt fra sådan et dejligt menneske som dig :) Men ÅH Astrid hvor lyder det fantastisk, det siger vi jo hele tiden, oftest kombineret med et par hundeøjne og et "årh, jeg savner altså Astrid :(" Jeg vil gerne foreslå at du får skildpadetatoo'en enten i panden, så alle kan se den, eller på maveskindet. Så bliver den nemlig MEGA stor når du bliver gravid :) Noget sømands agtigt som hilsen (arrrgg måske?) Caroline Klint
re: Naveren, Auckland, New ZealandSaila Udtrykket "ikke kimse ad nogen eller noget" betyder 'ikke foragte nogen eller noget', fx "ham skal man ikke kimse ad". Ordet "kimse" kan føres tilbage til det gamle ord "kimison", der hører til på sprogtrinnet fællesgermansk. Det blev talt på vore breddegrader indtil omkring år 200 e.Kr. "Kimison" betyder 'dreje frem og tilbage', og ordet er afledt af "kiman", der bare betyder 'dreje'. Den oprindelige betydning af "kimse" i dansk er 'gøre et kast med hovedet, slå med nakken; ofte som udtryk for hovmod, foragt og lignende'. I moderne dansk kan "kimse" kun bruges i udtrykket "ikke kimse ad noget eller nogen", men tidligere kunne det faktisk også bruges uden "ikke" i betydningen 'foragte, ringeagte, lade hånt om': "Man kimser ad min Muse" skriver digteren Holger Drachmann således et sted. Og i Grundtvigs fordanskning af Saxo Grammaticus: Danmarks Krønike kan man læse om nogle kvinder at de "Kimse i Dag og kysse i Morgen". Samme sted kan man læse om en person der "sad og kimsede ad Mad og Drikke". Men den går altså ikke på moderne dansk. At kimse uden 'ikke' foran er faldet ud af sproget.
re: Naveren, Auckland, New Zealandmie knudsen iiiiih, hvor lyder det dejlgt. jeg er simpelthen såååå misundelig. det lyder til at i har det godt dernede, og det er rigtig dejligt :) jeg glæder mig til at høre mere om livet til søs hehe
re: Naveren, Vuda Point Marina, Fijisteffen Og her prøver I så tydeligvis at komme i kontakt med rumvæsener... men fra hvilken planet?
re: photo from 29 October 2010- last visited

- travel plan
- Hong Kong
- Fiji
- Naveren, Fiji
- Auckland, New Zealand
- Waitomo, New Zealand
- Taupo, New Zealand
- River Valley, New Zealand
- Wellington, New Zealand
- Nelson, New Zealand
- Westport, New Zealand
- Lake Mahinapua, New Zealand
- Franz Josef Glacier, New Zealand
- Wanaka, New Zealand
- Queenstown, New Zealand
- Christchurch, New Zealand
- Los Angeles, California
- Buenos Aires, Argentina
- Sao Paulo, Brazil
- Rio De Janeiro, Brazil
- København, Denmark
Søren Winther Hansen Endnu en spændende og uhyre veslskrevet historier fra rejsen. På den måde er det kedeligt, at I snart kommer hjem. Søren