Sigrid
About Us
Profile
Blog
Photos
Videos
- recent updates
- recent comments
New blog entry posted
Fraser Island, Queensland
New blog entry posted
Agnes Water, Queensland
New blog entry posted
Biloela, Queensland
Ole Tak for endnu to lange beretninger om alle dine spændende oplevelser og erfaringer. Det vil jo også være dejligt, hvis det lykkes med jobbet i New York, så fortsætter din rejse sådan set ... Jeg mangler en enkelt dag på jobbet, før jeg har to uger fri og tager til Sicilien torsdag eftermiddag. Jeg lander sent i Catania og har booket et hotelværelse der, før jeg kan komme videre med en bus til Messina fredag morgen. Det gør ikke noget, at jeg kommer lidt senere til min lejr på den måde, for vejrudsigten står på regn hele weekenden. Hotellet i Catania har reserveret en taxa til mig fra lufthavnen, fordi jeg lander så sent om aftenen, at det er lige før lukketid. Jeg ved ikke, om jeg kan komme på nettet i bjergene ved Messina, hvor jeg skal bo og arbejde, så måske hører du ikke fra mig - og jeg ikke fra dig - før jeg er tilbage i dk i slutningen af april. Jeg har skrevet til Amanda i Wellington, at du har til hensigt at kontakte hende, så det skulle være ok - også hvis du ændrer planer, eller det ikke lykkes. Bliv nu ved med at passe godt på dig selv og opleve en masse. Knus
Claus Hej Sigrid ;-) Der er ikke så meget andet at sige, end det er fantastisk spændene at læse og følge dig på din rejse :-) Glæder mig meget til også at se dine billeder fra turen... som jo heldigvis er lang endnu! Og så vil jeg da lige udtrykke min glæde over at du også blev begejstret for dejlige Katherine...;-) Ha det godt og fortsat god tur! De kærligste hilsner Claus
New blog entry posted
Airlie Beach, Queensland
New blog entry posted
Cairns, Queensland
Ole Kære datter, nu er det pludselig ikke til at følge med i dine beretninger, når de kommer så hurtigt efter hinanden, men det er stadig dejligt at følge dig på skrift, når tiden er der. Jeg iler lige med en invitation til dig, når du kommer til NZ. Hvis du kommer til Wellington, må du meget gerne ringe til Amanda Rogers - hun vil invitere dig på kaffe og chokolade. Læs selv her, hvor du også kan finde hendes telefonnummer: Amanda wrote: "If she is going through Wellington, pass on my number 021 02355239 and let her know I'm keen for chocolate shopping/coffee :)". Amanda er en ung fotograf fra NZ, som jeg har arbejdet sammen med på Malta. Hun er nok 22-24 år. Det er i hvert fald en kontakt, som du nu har muligthed for at benytte. Knus.
Sigrid Ej hvor lyder det fedt, vil helt sikkert proeve at komme i kontakt med hende :) Ja, jeg ved godt det gaar lidt hurtigt lige pludselig, men jeg oplever stort set noget hver dag her, og naar jeg ikke saa tit har internet, for jeg lige skrevet en masse indlaeg paa en gang. Har stadig et par mere at skrive, saa haaber du kan foelge med i det :)
Ole Kære datter, fint med de mange billeder også. Det var mest for sjov, at jeg skrev, det gik lidt hurtigt, fordi jeg var overrasket overf, at der var kommet så meget fra dig, som jeg ikke havde set. Jeg håber, at du også vil gemme noget af alt det, du skriver, som din egen dagbog fra rejsen. Og heldigvis er det let at skrive en masse på en computer i dag. Når jeg skriver dagbog fra rejser, bliver de også hurtigt meget lange. Det er helt fint, fordi man også får meget af den skønne spontanitet med, når man har travlt med at skrive og ikke har så meget tid til at redigere. Så min bemærkning betød mest, at jeg er imponeret og glad for dine lange beretninger. Bliv endelig ved. Her er det langfredag i påsken; vinden er isnende kold og fuld af regn. Det er som en kold efterårsdag. Heldigvis skal jeg kun på arbejde tre dage mere, før jeg tager to uger til Sicilien på torsdag til den årlige internationale camp, hvor vi overvåger fugletrækket fra Afrika og samarbejder med politiet om at fange krybskytter. Heldigvis er mafiaen ikke interesseret i illegal jagt, så vi har ingen problemer med dem, selv om vi ser dem hver dag, især når vi møder travkuske, som er ude at træne deres heste til de ulovlige hesteløb, som mafiaen hver morgen holder i gaderne i udkanten af Messina. Der er altid to biler med bevæbnede mænd fra mafiaen som ledsagere til sådan en travhest, når de er ude at træne dem, og det er interessant at opleve sådan et samfund, der lever i flere lag. Jeg kan stå og tale med to uniformerede politifolk om krybskytter, og så hilser vi samtidig alle sammen pænt på mafiaens folk, når de kører forbi med en travhest. At de er en kriminel bande, kommer ikke de grønne naturpolitifolk ved. Ved Messina kan der være skønt og varmt nu, men vi er mest oppe i bjergene, hvor det blæser isnende koldt, og vi bor i et hus, som skovvæsenet ejer helt oppe i skyerne i 850 meters højde, så vi er nødt til at have godt med varmeapparater i gang døgnet rundt for at holde kulden og fugten ude. Man skal huske at have både vanter og en varm hue med, selv om det er ved Middelhavet. Det er der næsten ingen, der tror på, når jeg fortæller det. Jeg glæder mig nu alligevel, det er fine folk at arbejde sammen med. I år bliver jeg alene med alle italienerne de første 10 dage, før der kommer en englænder, som hedder Andrew. Ingen af italienerne kan tale engelsk, så jeg kommer nok til at lære en del mere italiensk, en jeg hidtil har kunnet klare mig med i den lejr, hvor der sidste år var en amerikaner at tale engelsk med. Bliv nu ved med at passe godt på dig selv. Jeg prøver at købe en italiensk mobil internetforbindelse til de dage, hvor jeg er på Sicilien, men mobilforbindelsen er normalt meget dårlig oppe i bjergene, så måske kan jeg hverken læse dine beretninger eller svare på dem fra 12. april og resten af måneden. Knus
Ole Har lige hørt fra Amanda, at I mødtes og havde det fint med hinanden. Det er sjovt for mig, at du nu har mødt en i NZ, som jeg har mødt et helt andet sted på kloden, og at vi kan skabe netværk, som strækker sig ud over hele kloden. Knus
re: Dingo! Go home!Ole Håber, du er i god behold i NZ nu og oplever en masse. Freja fortalte en vild historie om en hule med vandfald, som hun havde foreslået dig at prøve. Måske ser du også Amanda, hun var i hvert fald fin at arbejde sammen med på Malta. Jeg har en hård arbejdsmåned i maj med mange vagter på jobbet, men når dog at være leder af en fugletur til Oder ved grænsen til Polen - forhåbentlig bliver det en nem og sjov tur, for det er næsten den eneste periode, hvor jeg har mere end en enkelt eller to dage fri i sammenhæng. Jeg har talt med Siri om Berlin i juni, og det skulle nok være en mulighed. Vi kan tale om det, når du kommer hjem. Kommer du til Queenstown i NZ på sydøen - det er en skøn by med masser af den slags vilde aktiviteter, som du ser ud til at kunne lide, og så er den endda ikke meget større end Jægerspris. Men på sydøen er det en storby. Jeg så lige nogle billeder forleden fra Christchurch - den er godt nok blevet voldsomt ødelagt af det seneste jordskælv. Jeg kunne kende flere af ruinerne som steder, hvor jeg havde nydt at være. Jeg er også ved at planlægge sommerferien. Dorthe og jeg tager på cykeltur i Tyskland, som vi har gjort før. Det er et skønt land at cykle i med mange fine og luksuriøse ruter. Denne gang bliver det ad nedlagte jernbanelinjer med formel 1 i Hockenheim som mål. Vruum - og Knus
re: Dingo! Go home!Ole Sikke en masse, du får prøvet. Det vigtigste er vist oplevelsen af, hvor godt du befinder dig som aussie. Jeg er tilbage fra Sicilien og abonnent på dine beretninger igen. Jeg arbejdede denne gang mest sammen med to unge fyre fra Spanien, som havde hovederne fulde af piercinger og bukserne næsten nede omkring knæene. De var supersøde og dygtige til arbejde med at registrere trække at rovfulge og storke. De talte hverken engelsk eller italiensk, som er vores arbejdssprog, men vi fandt ud af det alligevel. To gange kom der jægere for at genere os. De var mere nærgående, end de plejer at være, og truede med mafiaen - så det var godt, at vi har et fint samarbejde med det lokale politi - carabinieri - og de kom hurtigt, da vi ringede. Forårsvejret har ændret sig i Middelhavet, og lige som de foregående to år, var der pivende koldt de fleste dage i bjergene bag Messina, så arbejdet måtte foregå med lange underbukser, hue og vanter som nødvendigt ekstraudstyr. Nogle af dagene havde vi dog tørvejr og flot udsigt til Etna, som var i udbrud hele tiden. Tykke røgskyer væltede op af to kratere, og om natten kunne vi se det glødende lys fra vulkanens lava, selv om vi var 100 kilometer væk. Da jeg skulle hjem fra Catanias lufthaven lige ved siden af vulkanen, måtte flyet stige langt ud over havet langs vulkanens røgfane, før piloten kom op over røgen og kunne svinge ind over den med kurs nordover. Jeg har læst din mail om Berlin i juni og taler lige med Siri om det en af dagene i den kommende uge, når jeg mødes med hende til en brunch, som vi har aftalt for længe siden. Det er hende, der bestyrer brugen af lejligheden. Med alt det drama, du udsætter dig for, må du hellere få en 2.500 år gammel hilsen med på din videre rejse: In boco lupo! I Italien regnes det af gammel tradition for et uheldsvarsel at ønske folk lykke på rejsen, og mange bruger stadig den gamle hilsen fra romertiden. In boco lupo betyder på latin/italiensk: I ulvens gab! - altså at man skal passe godt på sig selv, fordi man rejser ud i en farlig verden og befinder sig i ulvens gab. Når man får hilsenen svarer man: Det bliver ulvens død! Og betyder altså, at man er klar over risikoen og nok skal passe godt på sid selv. Jeg kan ikke huske, hvad det hedder på italiensk. I dag svarer udtrykket nok nærmest til at sige: Pas godt på dig selv! - og svare: Ja, ja, det skal jeg nok! Men det lyder vel lidt flottere at sige: In boco lupo. Knus
re: Dingo! Go home!Claus Hej ;-) du er da for sej... Og så klær det dig skide godt at køre på mc :-) Kram
re: Jeg er saa glad for min cykel...Helle Neergaard Soper :-) Så har du fået trænet lidt ;-) Kærlige tanker
re: Jeg er saa glad for min cykel...Claus Hej Sigrid ;-) Der er ikke så meget andet at sige, end det er fantastisk spændene at læse og følge dig på din rejse :-) Glæder mig meget til også at se dine billeder fra turen... som jo heldigvis er lang endnu! Og så vil jeg da lige udtrykke min glæde over at du også blev begejstret for dejlige Katherine...;-) Ha det godt og fortsat god tur! De kærligste hilsner Claus
re: YEEHAW!farmor Nu hvor Ole er rejst på ferie,må det være min tur til at udtrykke min stolthed og beundring og taknemmelighed over at få lov til at følge dig.ønsker dig fortsat lykke på rejsen
re: Plask! Plask! KLIK!Ole Tak for endnu to lange beretninger om alle dine spændende oplevelser og erfaringer. Det vil jo også være dejligt, hvis det lykkes med jobbet i New York, så fortsætter din rejse sådan set ... Jeg mangler en enkelt dag på jobbet, før jeg har to uger fri og tager til Sicilien torsdag eftermiddag. Jeg lander sent i Catania og har booket et hotelværelse der, før jeg kan komme videre med en bus til Messina fredag morgen. Det gør ikke noget, at jeg kommer lidt senere til min lejr på den måde, for vejrudsigten står på regn hele weekenden. Hotellet i Catania har reserveret en taxa til mig fra lufthavnen, fordi jeg lander så sent om aftenen, at det er lige før lukketid. Jeg ved ikke, om jeg kan komme på nettet i bjergene ved Messina, hvor jeg skal bo og arbejde, så måske hører du ikke fra mig - og jeg ikke fra dig - før jeg er tilbage i dk i slutningen af april. Jeg har skrevet til Amanda i Wellington, at du har til hensigt at kontakte hende, så det skulle være ok - også hvis du ændrer planer, eller det ikke lykkes. Bliv nu ved med at passe godt på dig selv og opleve en masse. Knus
re: YEEHAW!Ole Kære datter, fint med de mange billeder også. Det var mest for sjov, at jeg skrev, det gik lidt hurtigt, fordi jeg var overrasket overf, at der var kommet så meget fra dig, som jeg ikke havde set. Jeg håber, at du også vil gemme noget af alt det, du skriver, som din egen dagbog fra rejsen. Og heldigvis er det let at skrive en masse på en computer i dag. Når jeg skriver dagbog fra rejser, bliver de også hurtigt meget lange. Det er helt fint, fordi man også får meget af den skønne spontanitet med, når man har travlt med at skrive og ikke har så meget tid til at redigere. Så min bemærkning betød mest, at jeg er imponeret og glad for dine lange beretninger. Bliv endelig ved. Her er det langfredag i påsken; vinden er isnende kold og fuld af regn. Det er som en kold efterårsdag. Heldigvis skal jeg kun på arbejde tre dage mere, før jeg tager to uger til Sicilien på torsdag til den årlige internationale camp, hvor vi overvåger fugletrækket fra Afrika og samarbejder med politiet om at fange krybskytter. Heldigvis er mafiaen ikke interesseret i illegal jagt, så vi har ingen problemer med dem, selv om vi ser dem hver dag, især når vi møder travkuske, som er ude at træne deres heste til de ulovlige hesteløb, som mafiaen hver morgen holder i gaderne i udkanten af Messina. Der er altid to biler med bevæbnede mænd fra mafiaen som ledsagere til sådan en travhest, når de er ude at træne dem, og det er interessant at opleve sådan et samfund, der lever i flere lag. Jeg kan stå og tale med to uniformerede politifolk om krybskytter, og så hilser vi samtidig alle sammen pænt på mafiaens folk, når de kører forbi med en travhest. At de er en kriminel bande, kommer ikke de grønne naturpolitifolk ved. Ved Messina kan der være skønt og varmt nu, men vi er mest oppe i bjergene, hvor det blæser isnende koldt, og vi bor i et hus, som skovvæsenet ejer helt oppe i skyerne i 850 meters højde, så vi er nødt til at have godt med varmeapparater i gang døgnet rundt for at holde kulden og fugten ude. Man skal huske at have både vanter og en varm hue med, selv om det er ved Middelhavet. Det er der næsten ingen, der tror på, når jeg fortæller det. Jeg glæder mig nu alligevel, det er fine folk at arbejde sammen med. I år bliver jeg alene med alle italienerne de første 10 dage, før der kommer en englænder, som hedder Andrew. Ingen af italienerne kan tale engelsk, så jeg kommer nok til at lære en del mere italiensk, en jeg hidtil har kunnet klare mig med i den lejr, hvor der sidste år var en amerikaner at tale engelsk med. Bliv nu ved med at passe godt på dig selv. Jeg prøver at købe en italiensk mobil internetforbindelse til de dage, hvor jeg er på Sicilien, men mobilforbindelsen er normalt meget dårlig oppe i bjergene, så måske kan jeg hverken læse dine beretninger eller svare på dem fra 12. april og resten af måneden. Knus
re: Find NemoSigrid Ej hvor lyder det fedt, vil helt sikkert proeve at komme i kontakt med hende :) Ja, jeg ved godt det gaar lidt hurtigt lige pludselig, men jeg oplever stort set noget hver dag her, og naar jeg ikke saa tit har internet, for jeg lige skrevet en masse indlaeg paa en gang. Har stadig et par mere at skrive, saa haaber du kan foelge med i det :)
re: Find NemoOle Kære datter, nu er det pludselig ikke til at følge med i dine beretninger, når de kommer så hurtigt efter hinanden, men det er stadig dejligt at følge dig på skrift, når tiden er der. Jeg iler lige med en invitation til dig, når du kommer til NZ. Hvis du kommer til Wellington, må du meget gerne ringe til Amanda Rogers - hun vil invitere dig på kaffe og chokolade. Læs selv her, hvor du også kan finde hendes telefonnummer: Amanda wrote: "If she is going through Wellington, pass on my number 021 02355239 and let her know I'm keen for chocolate shopping/coffee :)". Amanda er en ung fotograf fra NZ, som jeg har arbejdet sammen med på Malta. Hun er nok 22-24 år. Det er i hvert fald en kontakt, som du nu har muligthed for at benytte. Knus.
re: Find Nemo- last visited
- travel plan
Sigrid has not added a travel plan yet
Ole Sikke en masse, du får prøvet. Det vigtigste er vist oplevelsen af, hvor godt du befinder dig som aussie. Jeg er tilbage fra Sicilien og abonnent på dine beretninger igen. Jeg arbejdede denne gang mest sammen med to unge fyre fra Spanien, som havde hovederne fulde af piercinger og bukserne næsten nede omkring knæene. De var supersøde og dygtige til arbejde med at registrere trække at rovfulge og storke. De talte hverken engelsk eller italiensk, som er vores arbejdssprog, men vi fandt ud af det alligevel. To gange kom der jægere for at genere os. De var mere nærgående, end de plejer at være, og truede med mafiaen - så det var godt, at vi har et fint samarbejde med det lokale politi - carabinieri - og de kom hurtigt, da vi ringede. Forårsvejret har ændret sig i Middelhavet, og lige som de foregående to år, var der pivende koldt de fleste dage i bjergene bag Messina, så arbejdet måtte foregå med lange underbukser, hue og vanter som nødvendigt ekstraudstyr. Nogle af dagene havde vi dog tørvejr og flot udsigt til Etna, som var i udbrud hele tiden. Tykke røgskyer væltede op af to kratere, og om natten kunne vi se det glødende lys fra vulkanens lava, selv om vi var 100 kilometer væk. Da jeg skulle hjem fra Catanias lufthaven lige ved siden af vulkanen, måtte flyet stige langt ud over havet langs vulkanens røgfane, før piloten kom op over røgen og kunne svinge ind over den med kurs nordover. Jeg har læst din mail om Berlin i juni og taler lige med Siri om det en af dagene i den kommende uge, når jeg mødes med hende til en brunch, som vi har aftalt for længe siden. Det er hende, der bestyrer brugen af lejligheden. Med alt det drama, du udsætter dig for, må du hellere få en 2.500 år gammel hilsen med på din videre rejse: In boco lupo! I Italien regnes det af gammel tradition for et uheldsvarsel at ønske folk lykke på rejsen, og mange bruger stadig den gamle hilsen fra romertiden. In boco lupo betyder på latin/italiensk: I ulvens gab! - altså at man skal passe godt på sig selv, fordi man rejser ud i en farlig verden og befinder sig i ulvens gab. Når man får hilsenen svarer man: Det bliver ulvens død! Og betyder altså, at man er klar over risikoen og nok skal passe godt på sid selv. Jeg kan ikke huske, hvad det hedder på italiensk. I dag svarer udtrykket nok nærmest til at sige: Pas godt på dig selv! - og svare: Ja, ja, det skal jeg nok! Men det lyder vel lidt flottere at sige: In boco lupo. Knus
Ole Håber, du er i god behold i NZ nu og oplever en masse. Freja fortalte en vild historie om en hule med vandfald, som hun havde foreslået dig at prøve. Måske ser du også Amanda, hun var i hvert fald fin at arbejde sammen med på Malta. Jeg har en hård arbejdsmåned i maj med mange vagter på jobbet, men når dog at være leder af en fugletur til Oder ved grænsen til Polen - forhåbentlig bliver det en nem og sjov tur, for det er næsten den eneste periode, hvor jeg har mere end en enkelt eller to dage fri i sammenhæng. Jeg har talt med Siri om Berlin i juni, og det skulle nok være en mulighed. Vi kan tale om det, når du kommer hjem. Kommer du til Queenstown i NZ på sydøen - det er en skøn by med masser af den slags vilde aktiviteter, som du ser ud til at kunne lide, og så er den endda ikke meget større end Jægerspris. Men på sydøen er det en storby. Jeg så lige nogle billeder forleden fra Christchurch - den er godt nok blevet voldsomt ødelagt af det seneste jordskælv. Jeg kunne kende flere af ruinerne som steder, hvor jeg havde nydt at være. Jeg er også ved at planlægge sommerferien. Dorthe og jeg tager på cykeltur i Tyskland, som vi har gjort før. Det er et skønt land at cykle i med mange fine og luksuriøse ruter. Denne gang bliver det ad nedlagte jernbanelinjer med formel 1 i Hockenheim som mål. Vruum - og Knus
Ole Har lige hørt fra Amanda, at I mødtes og havde det fint med hinanden. Det er sjovt for mig, at du nu har mødt en i NZ, som jeg har mødt et helt andet sted på kloden, og at vi kan skabe netværk, som strækker sig ud over hele kloden. Knus