Profile
Blog
Photos
Videos
Сейчас мы с удивлением вспоминаем, как трудно было в первые дни.
Как я боялась, что мы куда-нибудь не туда приедем или что-то не найдём, не успеем пересесть на нужный рейс или что-нибудь ещё не получится.
После этого лета в США я больше ничего не боюсь. Никаких перелётов, пересадок, терминалов, незнакомых мест, городов, больших аэропортов...
За три месяца привыкаешь к американской жизни. Привыкаешь к хорошему. К вежливости, чистоте и отсутствию пробок на дорогах. К жаре, к красивым домам, к большим автомобилям, к "Hi, how are you?" и "Hey, what's up?", "Awesome", "Gorgeous", к кока-коле за доллар, к "Oreos", арахисовому маслу, к фастфуду, который вкусный (да, такой бывает!) и мексиканской еде...
«In America we are not concerned about what's good for you. We're concerned about what tastes good.» (с) Michael
Привыкаешь говорить "excuse me", если прошёл мимо человека, даже не задев его и "sorry", если задел.
Привыкаешь к тому, что при знакомстве твоё имя приходится произносить несколько раз по буквам.
К фаренгейтам, милям, фунтам и галлонам.
К американскому акценту. К южному американскому акценту. К испанскому на каждом шагу.
К customer service и к почасовой оплате.
К американцам - дружелюбным, открытым, наивным, улыбающимся, разговорчивым и, главное, всегда готовым помочь, всегда.
"Life is too short to be an a******." © Mario
За три месяца мы объехали пять штатов, больше десятка городов, не считая всех пересадок в аэропортах. Мы гуляли по улицам Нью-Йорка, Бирмингема, Финикса, Лос- Анжелеса и Сан-Франциско белым пляжам Флориды и склонам Большого каньона.
Я хотела бы написать больше и лучше о всём, что мы видели и переживали здесь.
От работы хаускиперами с мексиканцами в Алабаме до дегустации вин в виноградниках Калифорнии - мы проделали действительно интересный путь.
Я хотела написать о многих людях, которых мы встретили и о многих местах, которые мы увидели.
Например о Джерольде - добродушном темнокожем толстяке, с которым мы познакомились на автобусной станции в Бирмингеме, который однажды начал мне пачками присылать открытки с романтическими стихами - надо мной хихикал не только весь "Рашн хаус" но и, наверное, наверное вся руcскоговорящая половина Дестина!
О Хэнне и Кэри - маленьких американских девочках, работавших с нами в магазине, ещё не закончивших школу, болтливых, неугомонных, шаловливых как дети, и в то же время проявлявших о нас такую заботу, помогавших всегда, даже когда мы не просили об этом, научивших нас играть в "Beer-pong" и ругаться по-английски лучше, чем мы умели по-русски, слушавшимся меня как старшую сестру и провожавших нас в таких горьких слезах, что у меня болело сердце, смотря на них.
О том, как у машины Мелиссы спустило колесо по дороге из Финикса во Флагстафф и как у неё не получалось его открутить от машины и как просто какие-то мимо проезжавшие ребята нам помогли поменять это колесо и как потом мы провели остаток дня в автосервисе.
" Stupid everything!" (c) Melissa
О том, как Майкл оставил нас с Наташей на шесть часов на 3rd street promenade в Санта-Монике, а когда вернулся - нашёл нас полностью переодетыми - вот это был шоппинг! )
О том, как мы жили два дня в Чайнатауне Сан-Франциско, и просыпались от шума знаменитых Cable car, которые ходили прямо под нашим окном.
О том, как мы орали "Go bears!" на стадионе в Беркли и Майкл объяснял нам, что такое "Touch-down".
О моей сестре, с которой мы делили всё пополам, начиная от чувства отчаяния и безысходности в первые дни, заканчивая банковским счётом в последние.
"You two are complete package!" (c) Susan
Многим только такое американское лето показывает, на что на самом деле люди способны. Восемь часов подряд стоять на ногах и не присесть ни разу - да, это сложно, а есть люди, которые каждый день работают "double", и им приходилось ещё сложнее, чем нам.
Оля, Юля, Вика, Лена, Наташа, ещё Оля и ещё Наташа, Света и Ира, на всю жизнь запомню наш Russian house, спасибо вам!
За то что два месяца это дом в Дестине, штат Флорида, был нашим настоящим домом, куда мы торопились вернуться с работы, где мы спали по трое на кровати, дежурили по кухне и отмечали праздники, где каких только гостей у нас не было и все они хотели остаться с нами жить =).
"You, Russian girls are hot. Just because you're Russians." (c) Shawn
И отдельное спасибо Мелиссе и Майклу. Мелиссе - за гостеприимство, Майклу - за гостеприимство и терпение.
Мелисса так старалась и переживала за то, чтобы мы попробовали лучшую американскую еду и увидели лучшие места, и купили лучшие футболки в Arizona State!
Майклу спасибо за то, что в последний день в Лос-Анжелесе уставший после работы, вместо того, чтобы тусоваться на вечеринке с друзьями, повёз нас гулять на аллею звёзд и долго искал, где припарковаться и два часа ходил с нами по этим звёздам, пока мы сами совсем не устали.
За то, что позволял выиграть хоть один гейм каждый раз, когда мы играли в теннис и за то, что, когда я не хотела второй раз идти купаться в Тихий океан, ты меня силой в него окунул!
И cпасибо за то, что вы когда-то решили учить русский язык.
Однажды один американский друг сказал Наташе: "This town is my house. All other world is my backyard".
Теперь, когда мы уже дома, гораздо легче понять его - теперь весь мир кажется ближе, чем он был раньше.
Все записи в дневнике я набирала стилусом в Word Mobile в своём кпк,
потом копировала в компьютер и размещала в сети.
Почти все записи размещены с опозданием на несколько дней, потому что я никогда не выкладывала всё сразу же, а давала читать своей сестре или ещё кому-нибудь.
Живя в Russian house многие записи я делала по ночам, часто набирала текст во время пересадок в аэропортах, переездах между городами, или просто где-нибудь, где придётся.
Все записи - реальные события и люди с реальными именами.
Спасибо за то, что читали!
Спасибо большое за комментарии!
- comments